1
00:00:00,064 --> 00:00:05,362
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,064 --> 00:00:05,362
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:13,278 --> 00:00:15,023
They're coming back.
4
00:00:23,590 --> 00:00:24,852
Episode 6
5
00:00:39,484 --> 00:00:41,407
Why did you send the horse...
6
00:00:42,441 --> 00:00:45,552
Trying to ride out of here
would make it even easier for them.
7
00:00:45,672 --> 00:00:47,480
Follow me.
8
00:01:18,193 --> 00:01:20,873
They are reacting just as I expected.
9
00:01:20,993 --> 00:01:23,895
If we they lose our traces now,
they will no longer hinder us.
10
00:01:24,015 --> 00:01:27,049
Still, would they not continue to trail us?
11
00:01:27,169 --> 00:01:29,155
Once we get past here,
the path will open in all directions.
12
00:01:29,275 --> 00:01:32,070
Without knowing which way we took,
they can't predict our itinerary.
13
00:01:32,190 --> 00:01:36,865
It is likely they would squander time
ransacking nearby mountain trails.
14
00:01:57,506 --> 00:01:59,570
They're going east.
15
00:02:02,165 --> 00:02:03,293
Hide.
16
00:02:18,996 --> 00:02:22,071
Can I rise now?
17
00:02:22,635 --> 00:02:24,661
They're gone.
18
00:02:30,115 --> 00:02:32,792
Is it over now?
19
00:02:33,732 --> 00:02:35,880
Once they realize what happened,
they will be back,
20
00:02:36,000 --> 00:02:38,983
since they know we're close by.
21
00:02:40,349 --> 00:02:42,413
We?!
22
00:02:42,533 --> 00:02:45,569
Didn't you say they were after me alone?
23
00:02:45,689 --> 00:02:47,030
They are.
24
00:02:47,150 --> 00:02:49,115
They are on your trail.
25
00:02:49,235 --> 00:02:51,686
But also after me at the same time.
26
00:02:51,806 --> 00:02:55,554
But you said you weren't being trailed.
27
00:03:21,928 --> 00:03:24,429
I'll be damned...
28
00:03:25,736 --> 00:03:26,829
What is it?
29
00:03:26,949 --> 00:03:28,671
They're gone again?
30
00:03:29,289 --> 00:03:30,970
Nobody was riding it.
31
00:03:31,090 --> 00:03:32,904
The saddle is cold.
32
00:04:00,368 --> 00:04:03,962
If you're not being trailed,
why are hunters after you?
33
00:04:04,082 --> 00:04:06,469
- Let us escape.
- Tell me.
34
00:04:06,589 --> 00:04:07,685
What is happening?
35
00:04:07,805 --> 00:04:09,621
For the time being
we must avoid pathways,
36
00:04:09,741 --> 00:04:11,472
so we'll shake them off
following mountain trails.
37
00:04:11,592 --> 00:04:14,785
In no time, they will all
be swarming this way.
38
00:04:20,443 --> 00:04:23,358
Can you stuff yourself so peacefully?
After losing a 500-nyang hit.
39
00:04:23,478 --> 00:04:26,283
Who said we lost it?
We merely haven't caught him yet.
40
00:04:26,403 --> 00:04:27,879
Not "couldn't," that is?
41
00:04:27,999 --> 00:04:28,964
You wench...
42
00:04:29,084 --> 00:04:30,815
When your elders talk, you...
43
00:04:30,935 --> 00:04:32,070
Oh boy...
44
00:04:32,190 --> 00:04:36,095
If it weren't for me, you'd be
riding your way to Janghowon by now?!
45
00:04:36,215 --> 00:04:39,053
She's right. He seems well versed
in military tactics.
46
00:04:39,173 --> 00:04:40,840
Military tactics when
you're running for your life?!
47
00:04:40,960 --> 00:04:44,976
Military strategy teaches you to let
the tree shake before you take cover.
48
00:04:45,458 --> 00:04:47,782
We lost him twice today because of that.
49
00:04:47,902 --> 00:04:50,080
Forget this, and let's just
go after him. Uh?
50
00:04:50,200 --> 00:04:52,548
They will avoid pathways, so they're
clearly heading for the mountains,
51
00:04:52,668 --> 00:04:55,101
and if we spread and look for them,
wouldn't there be traces?
52
00:04:55,221 --> 00:04:56,603
Let's suppose you do find traces.
53
00:04:56,723 --> 00:04:58,348
Then, what do you plan to do?
54
00:04:58,468 --> 00:05:01,731
Uh? Besides me, there is word that
no one in Joseon can contend with him.
55
00:05:01,851 --> 00:05:03,943
What are you looking for,
a good beating?
56
00:05:04,063 --> 00:05:05,771
Do you even know what he's after?
57
00:05:05,891 --> 00:05:09,473
- What is it?
- You wench... Always barging in.
58
00:05:10,515 --> 00:05:13,239
That'd be doing exactly
what he wants from us,
59
00:05:13,359 --> 00:05:16,757
and that is squandering time
looking for him around here, you fool.
60
00:05:16,877 --> 00:05:17,970
What else can you do?
61
00:05:18,090 --> 00:05:20,311
If we lose them here,
it's only going to get worse.
62
00:05:20,431 --> 00:05:22,991
He's got only two
possible destinations, anyhow.
63
00:05:23,111 --> 00:05:25,353
If it's not there, it's near there.
64
00:05:25,473 --> 00:05:26,481
There where?
65
00:05:26,601 --> 00:05:28,373
We'll have to find that out.
66
00:05:28,937 --> 00:05:30,618
Anyhow, go ahead and eat.
67
00:05:30,738 --> 00:05:33,080
No good hunter works on an empty gut.
68
00:05:37,129 --> 00:05:37,990
Jumo!
69
00:05:38,110 --> 00:05:40,210
Another bowl here.
70
00:05:40,947 --> 00:05:44,118
How can a wench stuff herself so much?
71
00:05:44,671 --> 00:05:47,054
So you think of me as a woman?
72
00:05:47,174 --> 00:05:49,375
I can sense lecherous zest from here...
73
00:05:49,495 --> 00:05:52,658
- Mongrels lose their teeth but not their vices.
- What am I, a mongrel?
74
00:05:52,778 --> 00:05:55,488
If you don't stop with those antics,
men will treat you worse than that.
75
00:05:55,608 --> 00:05:57,918
Just continue stuffing yourself quietly.
76
00:06:01,731 --> 00:06:02,561
Ohh... Jumo.
77
00:06:02,681 --> 00:06:04,369
Y...es, yes. Naeuri.
78
00:06:04,489 --> 00:06:06,118
Come here.
79
00:06:13,052 --> 00:06:15,478
Ever seen this woman?
80
00:06:15,598 --> 00:06:18,817
Aigoo, I really know nothing, Naeuri.
81
00:06:18,937 --> 00:06:20,583
Spare me...
82
00:06:24,307 --> 00:06:27,859
Anyone you know
with a spot on her breasts?
83
00:06:28,640 --> 00:06:32,938
And how would I know
what's on other people's breasts?
84
00:06:33,058 --> 00:06:35,491
Her mother was sold into
slavery when she was little,
85
00:06:35,611 --> 00:06:38,170
and her father died while
on corvee to Daeya Island.
86
00:06:38,290 --> 00:06:39,617
Heard of anything like this before?
87
00:06:39,737 --> 00:06:43,107
Ahh... That kind of story
is a dime-a-dozen on the street.
88
00:06:43,227 --> 00:06:45,809
If I'd heard it only once,
maybe I could help you.
89
00:06:45,929 --> 00:06:48,343
- All right.
- Yes...
90
00:06:55,418 --> 00:06:56,418
Naeuri.
91
00:06:56,538 --> 00:06:58,546
It is time you tell me.
92
00:06:58,666 --> 00:07:00,951
Why are they trailing you?
93
00:07:01,071 --> 00:07:03,123
There might be people trailing me,
94
00:07:03,243 --> 00:07:05,272
but I'm not running away from them.
95
00:07:05,392 --> 00:07:07,613
How could that be possible?
96
00:07:07,733 --> 00:07:11,487
People are on your trail,
but you're not being pursued?
97
00:07:11,607 --> 00:07:13,913
So who on earth are those people?
98
00:07:14,033 --> 00:07:16,423
They're slave hunters.
99
00:07:20,532 --> 00:07:26,532
Although I don't know whether the
same people are trailing the both of us.
100
00:07:29,234 --> 00:07:30,659
Slave hunters...
101
00:07:32,702 --> 00:07:35,416
would never be on my trail.
102
00:07:37,255 --> 00:07:38,425
I'm no slave.
103
00:07:38,545 --> 00:07:39,744
Same goes for me.
104
00:07:39,864 --> 00:07:41,896
I'm no slave myself.
105
00:07:43,343 --> 00:07:46,343
If they're truly slave hunters...
106
00:07:46,463 --> 00:07:48,083
They can't be trailing me.
107
00:07:49,295 --> 00:07:50,615
I...
108
00:07:51,806 --> 00:07:54,385
can no longer follow you.
109
00:08:14,347 --> 00:08:15,688
Let me go.
110
00:08:21,537 --> 00:08:26,196
- Have you decided on your destination?
- Wherever it might be, I will go alone.
111
00:08:27,005 --> 00:08:28,877
If you have not set a destination yet,
112
00:08:28,997 --> 00:08:31,393
join me at least until Chungju.
113
00:08:31,513 --> 00:08:32,351
I will not.
114
00:08:32,471 --> 00:08:34,244
No... You must.
115
00:08:34,364 --> 00:08:37,691
I might owe you a debt of gratitude,
but I have no reason to follow you.
116
00:08:37,811 --> 00:08:40,138
I cannot let you off now.
117
00:08:40,258 --> 00:08:41,694
You are aware of my destination, so...
118
00:08:41,814 --> 00:08:45,111
Is it because you fear
I might report you?
119
00:08:45,231 --> 00:08:46,396
No.
120
00:08:47,120 --> 00:08:50,800
You would be captured before
you could ever reach the office.
121
00:08:50,920 --> 00:08:54,343
And then would be forced to
confess regardless of your intents.
122
00:08:54,463 --> 00:08:58,684
Be that as it may, I would
never disclose anything about you.
123
00:08:58,804 --> 00:09:00,624
Trust me.
124
00:09:02,109 --> 00:09:05,583
One's tongue can always prove to be
more cunning than you'd ever wish for.
125
00:09:05,703 --> 00:09:07,456
Should you face incessant questioning,
126
00:09:07,576 --> 00:09:09,839
whatever your intents are,
127
00:09:09,959 --> 00:09:12,529
that wily tongue
might confess with ease.
128
00:09:17,657 --> 00:09:21,131
Then, I shall ask once more.
129
00:09:21,251 --> 00:09:23,336
Are you a slave on the run?
130
00:09:24,910 --> 00:09:26,787
I am not.
131
00:09:27,548 --> 00:09:29,197
Is that the truth?
132
00:09:29,317 --> 00:09:31,069
Nothing but.
133
00:09:37,431 --> 00:09:40,918
You do not seem to trust me, so I
shall follow you all the way to Chungju.
134
00:09:41,038 --> 00:09:42,322
However...
135
00:09:43,577 --> 00:09:47,258
I shall accept no
further pretext after that.
136
00:09:48,194 --> 00:09:49,959
Fine with me.
137
00:09:58,953 --> 00:10:01,017
He's not the type you can trail.
138
00:10:01,137 --> 00:10:03,528
You first need to learn
his destination, and then act.
139
00:10:03,648 --> 00:10:06,677
The only way to learn that
would be by uncovering his past.
140
00:10:06,797 --> 00:10:09,276
We'll have to check the official
gazette at the local administration.
141
00:10:09,396 --> 00:10:12,999
He donned official robes, so we
will find traces of his past there.
142
00:10:13,119 --> 00:10:15,935
Ahh... I really hate reading.
143
00:10:16,055 --> 00:10:16,922
Me too, me too!
144
00:10:17,042 --> 00:10:19,794
Will we find official gazettes
in these backwoods?
145
00:10:19,914 --> 00:10:22,178
Wouldn't there be at least
a provincial library?
146
00:10:35,464 --> 00:10:39,074
What are you looking at,
hiding like dirty rats?
147
00:10:39,194 --> 00:10:40,968
Let's see you.
148
00:10:50,422 --> 00:10:55,707
Quite quick on her feet, for a
wench donning such spurious robes.
149
00:10:56,166 --> 00:10:59,060
Quite the adulation, for a first meeting.
150
00:10:59,180 --> 00:11:00,317
You wench!
151
00:11:01,187 --> 00:11:02,868
Who do you think you're dealing with, uh?
152
00:11:02,988 --> 00:11:05,264
Peering at us with such scorn.
153
00:11:05,422 --> 00:11:09,154
Just count the royal emissaries we
got through, and that's half a dozen!
154
00:11:09,274 --> 00:11:15,590
Should I guess your names right,
would you offer me your patronage?
155
00:11:15,710 --> 00:11:17,274
Well...
156
00:11:17,394 --> 00:11:19,678
We will have to see
what you have to show for.
157
00:11:19,798 --> 00:11:23,274
What shall I grace you with?
158
00:11:23,394 --> 00:11:25,900
"What shall I grace you with..."
159
00:11:26,667 --> 00:11:29,713
That's quite the
saucy slattern, all right!
160
00:11:30,858 --> 00:11:34,193
The matchmaker said this is my lucky day,
161
00:11:34,794 --> 00:11:37,981
so make sure she's gracing
my bed by the eventide.
162
00:11:40,406 --> 00:11:41,803
My bed?
163
00:11:41,923 --> 00:11:43,215
Mine.
164
00:11:50,171 --> 00:11:51,278
Catch her!
165
00:12:14,790 --> 00:12:16,225
Rabid slattern...
166
00:12:20,331 --> 00:12:21,906
- Let's go.
- Where to?
167
00:12:22,026 --> 00:12:24,544
Where do you think?
To meet Jjakgwi Eonni!
168
00:12:31,980 --> 00:12:33,919
Ahh... The hell is that...
169
00:12:44,661 --> 00:12:46,480
Anyone in?
170
00:12:46,981 --> 00:12:47,810
Keeper.
171
00:12:47,930 --> 00:12:49,091
Aigoo... Yes.
172
00:12:49,211 --> 00:12:51,048
Aigoo... What brings you here?
173
00:12:51,168 --> 00:12:54,410
So, anything you'd wish to peruse?
174
00:12:54,530 --> 00:12:56,729
Do you still have official gazettes
from a few years past?
175
00:12:56,849 --> 00:13:00,024
You don't seem the reading type?!
176
00:13:00,144 --> 00:13:01,429
Well, anyhow.
177
00:13:01,549 --> 00:13:03,280
Do you have them, or not?
178
00:13:03,400 --> 00:13:05,365
I do indeed have them.
179
00:13:05,485 --> 00:13:11,284
But the price would be quite exacting.
180
00:13:12,092 --> 00:13:14,135
So let's see them.
181
00:13:14,255 --> 00:13:17,177
But we tend not to lend
when it comes to wanderers.
182
00:13:17,297 --> 00:13:21,403
We've had our share of people just
running away with the goods, you know?
183
00:13:22,263 --> 00:13:23,455
Listen, Officer.
184
00:13:23,575 --> 00:13:25,008
Yes, Naeuri.
185
00:13:28,561 --> 00:13:29,774
Here you go.
186
00:13:31,279 --> 00:13:33,747
As officers of the state tribunal,
187
00:13:33,867 --> 00:13:36,811
we are discreetly investigating
a treacherous conspiracy.
188
00:13:36,931 --> 00:13:39,322
Y...Yes, Naeuri.
189
00:13:40,279 --> 00:13:43,233
Should you aid our efforts, the office
shall lavishly reward your fealty,
190
00:13:43,353 --> 00:13:46,944
but prattle in haste, and only
nefarious consequences shall await you.
191
00:13:47,064 --> 00:13:50,765
Y...es! I will fetch it immediately.
192
00:13:55,307 --> 00:13:59,221
You're just... deceiv...
193
00:14:02,541 --> 00:14:05,755
You're surrounded by books,
but there is nothing for me to borrow?
194
00:14:05,875 --> 00:14:07,572
Aigoo...
195
00:14:07,692 --> 00:14:10,557
I beg for your understanding
just this once.
196
00:14:10,677 --> 00:14:12,834
If you come back in the morrow,
197
00:14:12,954 --> 00:14:17,408
I will give you anything you wish,
free of charge at that.
198
00:14:17,528 --> 00:14:19,813
How could a scholar put money
before his thirst for erudition?
199
00:14:19,933 --> 00:14:21,922
- Free the way!
- Ahh...
200
00:14:22,359 --> 00:14:26,784
- Pressing matters from above...
- Ohh! I said move!
201
00:14:32,484 --> 00:14:34,230
It's treason.
202
00:14:35,760 --> 00:14:37,301
Say what?
203
00:14:37,633 --> 00:14:42,370
Officers from the state tribunal
are here to inquire upon a case of trea...
204
00:14:42,490 --> 00:14:44,463
Yes, they... just...
205
00:14:45,034 --> 00:14:48,047
Don't let me even finish, will you?
206
00:14:53,051 --> 00:14:56,383
So... Anything I may assist you with?
207
00:14:57,583 --> 00:14:59,271
Nothing.
208
00:14:59,562 --> 00:15:02,115
Just go out and
keep an eye on the gates.
209
00:15:02,235 --> 00:15:04,180
Ye...Yes, Naeuri.
210
00:15:04,300 --> 00:15:05,967
Listen, Keeper.
211
00:15:06,457 --> 00:15:07,989
What is it?
212
00:15:08,109 --> 00:15:10,053
Our bellies are quivering,
213
00:15:10,173 --> 00:15:14,022
so be it with rice or cakes,
would you quench our appetite?
214
00:15:19,217 --> 00:15:21,366
She is a damo*, part of our retinue.
215
00:15:19,302 --> 00:15:23,557
{\a6}*literally tea ladies, Joseon female officers
used to deal with female-specific matters
216
00:15:21,486 --> 00:15:23,609
Fulfill her requests.
217
00:15:26,230 --> 00:15:27,825
Yes...
218
00:15:29,188 --> 00:15:30,592
You little...
219
00:15:50,352 --> 00:15:52,758
It's so beautiful.
220
00:15:53,480 --> 00:15:55,604
Seems this is not the right path.
221
00:15:56,852 --> 00:15:57,618
What?
222
00:15:57,738 --> 00:15:59,490
We took the wrong path.
223
00:15:59,610 --> 00:16:01,409
Let us return.
224
00:16:02,065 --> 00:16:04,705
Were you not a man of arms?
225
00:16:06,647 --> 00:16:07,988
I was.
226
00:16:08,108 --> 00:16:12,421
Do people like you get lost?
227
00:16:13,009 --> 00:16:15,201
When there is no map and
only a vague destination,
228
00:16:15,321 --> 00:16:17,600
it certainly could happen.
229
00:16:17,720 --> 00:16:21,662
It's a rather commonplace
occurrence, anyhow.
230
00:16:22,014 --> 00:16:26,515
Scriptures say that seeing the
sun and the moon does not enlighten you,
231
00:16:26,635 --> 00:16:30,678
- that hearing the roll of thunder does not...
- But...
232
00:16:31,338 --> 00:16:33,253
It's all right.
233
00:16:33,373 --> 00:16:35,380
You needn't make excuses about it.
234
00:16:40,230 --> 00:16:41,974
My apologies.
235
00:16:53,652 --> 00:16:55,348
My apologies as well.
236
00:17:06,985 --> 00:17:08,102
What is that supposed to mean?
237
00:17:08,222 --> 00:17:12,556
You're the third today
asking me about her.
238
00:17:12,676 --> 00:17:16,145
As if we had a fair in town,
all coming here on the same day.
239
00:17:17,453 --> 00:17:18,474
Who did?
240
00:17:18,594 --> 00:17:23,518
These horse-riding fellas
raised a ruckus and then left.
241
00:17:23,638 --> 00:17:27,135
While the second group is
sitting over there as we speak.
242
00:17:31,256 --> 00:17:33,745
Looks like we're in the same trade,
243
00:17:33,865 --> 00:17:35,468
but I'd advise you against following us.
244
00:17:35,588 --> 00:17:39,085
Were you sent here on Lord Choi's orders?
245
00:17:39,205 --> 00:17:40,341
Like you wouldn't know.
246
00:17:40,461 --> 00:17:43,869
Are you on her trail
because of the reward?
247
00:17:43,989 --> 00:17:49,550
Five hundred nyang and all that land is
quite the lavish reward for a slattern.
248
00:17:49,670 --> 00:17:51,744
It might be more than enough
for what concerns us,
249
00:17:51,864 --> 00:17:53,854
but we have no intention
of letting anyone partake in it...
250
00:18:25,156 --> 00:18:28,017
I only grazed you today,
251
00:18:28,137 --> 00:18:32,792
but next time I shall not be so lenient.
252
00:18:36,330 --> 00:18:37,330
Tell me.
253
00:18:37,450 --> 00:18:40,889
What did you tell those
who were riding horses?
254
00:18:41,009 --> 00:18:42,461
I told them the truth.
255
00:18:42,581 --> 00:18:45,054
That I knew nothing!
256
00:18:45,174 --> 00:18:47,870
Is that really the truth?
257
00:18:47,990 --> 00:18:49,402
It is.
258
00:18:49,522 --> 00:18:53,061
I just told them I saw this woman
wearing mourning garments, and...
259
00:18:53,181 --> 00:18:56,359
My gratitude.
I wish you well.
260
00:19:01,055 --> 00:19:03,461
Seems like I found something.
261
00:19:04,097 --> 00:19:07,593
It is from a few days after
Crown Prince Sohyeon's death.
262
00:19:19,337 --> 00:19:22,464
We are still in national mourning,
how dare you wear such garments?
263
00:19:22,584 --> 00:19:24,443
According to the Minister
of the Board of Military Affairs,
264
00:19:24,563 --> 00:19:27,783
the mourning period is over,
so we can return to normality.
265
00:19:27,903 --> 00:19:30,777
His Highness the Crown
Prince has met his demise,
266
00:19:30,976 --> 00:19:34,660
so how can a royal's mourning
last but a mere three days?
267
00:19:36,021 --> 00:19:37,425
What are you waiting for?
268
00:19:37,545 --> 00:19:39,638
Go back and wear what you should!
269
00:19:39,758 --> 00:19:40,839
Halt.
270
00:19:40,959 --> 00:19:43,222
If you defy my command,
271
00:19:43,342 --> 00:19:46,016
I shall regard it as insubordination.
272
00:19:53,040 --> 00:19:55,426
I am merely following royal orders.
273
00:19:55,546 --> 00:19:58,192
If following your ruler's wishes
amounts to disobedience,
274
00:19:58,312 --> 00:20:00,994
I shall gleefully pledge
my pate in repentance.
275
00:20:01,587 --> 00:20:03,767
Behead me.
276
00:20:13,638 --> 00:20:15,149
Listen.
277
00:20:15,269 --> 00:20:18,213
Before you consider yourselves as
salaried subjects of this country,
278
00:20:18,333 --> 00:20:21,040
remember you are the
very pillars defending it.
279
00:20:21,165 --> 00:20:25,131
As the art of war commands,
there will be paths we shall never pass,
280
00:20:25,439 --> 00:20:27,742
foes our blade
shall never be thrust upon,
281
00:20:27,862 --> 00:20:31,092
things we shall never argue,
282
00:20:31,223 --> 00:20:34,391
and even royal orders we cannot accept.
283
00:20:34,511 --> 00:20:36,306
Crazy fool...
284
00:20:36,426 --> 00:20:39,653
He's got a death wish, all right.
285
00:20:39,945 --> 00:20:41,349
Take a look here.
286
00:20:41,966 --> 00:20:44,285
Is he not willingly
defying royal command?
287
00:20:44,405 --> 00:20:45,243
Here.
288
00:20:45,363 --> 00:20:47,519
- That is fealty.
- Fealty, my ass.
289
00:20:47,639 --> 00:20:49,158
Not all that is true is to be spoken.
290
00:20:49,278 --> 00:20:51,604
Three years of mourning
is the norm for royals,
291
00:20:51,724 --> 00:20:55,340
but just three days for the death
of a crown prince, does it make sense?
292
00:20:55,460 --> 00:20:59,084
And prancing about in white
for three years does.
293
00:20:59,204 --> 00:21:04,232
Anyhow, be it because of that or not,
but this is what happened.
294
00:21:16,365 --> 00:21:19,179
Did you just leave the office?
295
00:21:21,216 --> 00:21:24,205
What brings Your Excellency
to such meager lodgings?
296
00:21:24,325 --> 00:21:26,780
And what is so fervently
occupying your every night?
297
00:21:26,900 --> 00:21:31,312
Organizing our ranks is
quite an exacting endeavor.
298
00:21:31,432 --> 00:21:33,919
Is that so?
299
00:21:34,039 --> 00:21:39,345
But I hear a rather hectic rice trade
near the eastern gates was the culprit?!
300
00:21:40,142 --> 00:21:41,996
What are you trying to say?
301
00:21:42,116 --> 00:21:45,816
I am sure you know that all too well.
302
00:21:46,336 --> 00:21:48,272
We found it.
303
00:21:50,422 --> 00:21:51,943
~ State Crops ~
304
00:21:54,092 --> 00:21:57,369
Why was this found in my abode?
305
00:21:57,489 --> 00:22:00,177
That is exactly what I should ask you.
306
00:22:00,297 --> 00:22:03,700
Why were state crops found in your cellars?
307
00:22:03,820 --> 00:22:04,573
Your Excellency.
308
00:22:04,693 --> 00:22:07,694
Let us discuss the details
at the Board of Punishments.
309
00:22:10,275 --> 00:22:11,826
Apprehend the criminal.
310
00:22:11,946 --> 00:22:13,188
Yes!
311
00:22:22,225 --> 00:22:24,608
Fourth-ranked Commissioner of
the Military Training Command,
312
00:22:24,728 --> 00:22:26,268
Song Taeha.
313
00:22:26,586 --> 00:22:28,890
Theft of state crops.
314
00:22:30,554 --> 00:22:32,490
See? I told you.
315
00:22:32,610 --> 00:22:35,142
All we're dealing with is a thief.
316
00:22:35,262 --> 00:22:36,908
Thieving little scoundrel.
317
00:22:52,403 --> 00:22:55,874
Just confess it.
318
00:22:55,994 --> 00:22:59,027
Who instigated you to do so?
319
00:22:59,781 --> 00:23:02,249
Instigated me?!
320
00:23:02,369 --> 00:23:06,562
Who is instigating Your Excellency...
321
00:23:07,232 --> 00:23:11,041
to besmirch my legacy in this manner?
322
00:23:12,062 --> 00:23:14,264
We are not too shrewd, I see.
323
00:23:14,384 --> 00:23:17,839
You peculated military supplies
to gain a profit.
324
00:23:17,959 --> 00:23:21,899
And that money was pocketed by
Left State Councilor Im Youngho.
325
00:23:22,019 --> 00:23:24,376
Even if it might not be the case,
326
00:23:24,496 --> 00:23:26,567
that is what the truth shall become.
327
00:23:31,567 --> 00:23:33,374
You may commence.
328
00:23:59,950 --> 00:24:01,879
Still, this feels strange.
329
00:24:02,567 --> 00:24:05,605
According to our laws, a quick trip
to the netherworld was set in stone,
330
00:24:05,725 --> 00:24:07,180
so how could he survive all this?
331
00:24:07,300 --> 00:24:10,265
I believe quitting while
you still can would be wise?
332
00:24:10,385 --> 00:24:12,733
When political entanglements
loom in the shadows,
333
00:24:12,853 --> 00:24:15,247
avoiding any involvement would
be the best course of action.
334
00:24:16,503 --> 00:24:21,035
Ahh... Who said you could quit?
Forgotten how much this is worth?
335
00:24:21,155 --> 00:24:23,205
There are no more hints here.
336
00:24:23,325 --> 00:24:27,610
His sentence was simply reduced
from execution to slavery.
337
00:24:27,730 --> 00:24:29,547
- That's where it ends.
- It doesn't.
338
00:24:29,667 --> 00:24:31,164
Why would that happen,
for no apparent reason?
339
00:24:31,284 --> 00:24:33,504
That is what's suspicious.
340
00:24:34,270 --> 00:24:38,608
Look at any courtier who
might have been involved.
341
00:24:39,388 --> 00:24:40,410
Why that?
342
00:24:40,530 --> 00:24:41,516
Why do you think?
343
00:24:41,636 --> 00:24:43,494
You talked about political entanglements.
344
00:24:43,631 --> 00:24:46,838
So someone must have created
those entanglements to start with.
345
00:24:46,958 --> 00:24:48,284
Take a look.
346
00:24:48,404 --> 00:24:53,667
Ohh Ohh... So wondrous is the moon,
it is like paradise on earth.
347
00:24:53,787 --> 00:24:56,793
All fruit of His Majesty's benevolence.
348
00:24:56,913 --> 00:24:59,027
I will pour you a drink.
349
00:24:59,772 --> 00:25:04,048
I rejoice seeing your visage
gleam like the starry night.
350
00:25:04,168 --> 00:25:10,201
Your Excellency always taught me
to meet every shadow with a placid smile.
351
00:25:10,321 --> 00:25:12,868
Would you reciprocate?
352
00:25:13,201 --> 00:25:19,045
Did I not tell you that placid
warmth should come from within?!
353
00:25:19,165 --> 00:25:20,939
That is what I always strive for.
354
00:25:21,059 --> 00:25:25,050
Seems like it taught me
how to mimic your parlance.
355
00:25:27,236 --> 00:25:28,950
What a relief.
356
00:25:29,070 --> 00:25:32,376
Then, allow me to impart
one last piece of advice upon you.
357
00:25:32,496 --> 00:25:37,631
Politicians should always know
when it is time to stop.
358
00:25:40,701 --> 00:25:44,461
What exactly should this politician stop?
359
00:25:49,869 --> 00:25:51,042
No.
360
00:25:51,162 --> 00:25:52,914
I shall be the one.
361
00:25:53,034 --> 00:25:54,999
So what will you stop?
362
00:25:55,119 --> 00:25:59,078
Are you not all too aware of that?
363
00:25:59,380 --> 00:26:01,148
Let us drink.
364
00:26:06,358 --> 00:26:11,331
In the morrow, I plan to
seek audience with His Majesty.
365
00:26:11,451 --> 00:26:14,225
I have been living off government
salaries for far too long.
366
00:26:14,345 --> 00:26:18,594
I shall now retire to my hometown
and spend my final days in quietude.
367
00:26:18,714 --> 00:26:21,198
It is much too early.
368
00:26:21,318 --> 00:26:24,837
- State matters still await Your Ex...
- They do not.
369
00:26:24,957 --> 00:26:28,284
The old shall gave way to the young.
370
00:26:28,404 --> 00:26:31,523
I was hampering your path
for much too long.
371
00:26:31,643 --> 00:26:35,778
I would never dare
to covet my mentor's post.
372
00:26:33,798 --> 00:26:38,466
Matters regarding the Crown
Prince might be breaking the court's quietude,
373
00:26:38,586 --> 00:26:40,910
but I will settle the matter amicably.
374
00:26:41,030 --> 00:26:44,825
This will benefit your cause.
375
00:26:49,053 --> 00:26:52,032
I believe this to be
a sufficient sacrifice...
376
00:26:52,152 --> 00:26:54,893
in return for Song Taeha's survival.
377
00:27:00,086 --> 00:27:03,048
It is a cold breeze, Your Excellency.
378
00:27:03,168 --> 00:27:04,516
Of course, what else?!
379
00:27:04,636 --> 00:27:06,218
Uh? Take a look.
380
00:27:06,338 --> 00:27:09,120
Left State Councilor Im Youngho,
on the pretext of malady,
381
00:27:09,240 --> 00:27:12,525
resigned from his post
and retired to his Chungju abode.
382
00:27:12,645 --> 00:27:13,780
See?!
383
00:27:13,900 --> 00:27:14,971
So?
384
00:27:15,091 --> 00:27:16,312
So?!
385
00:27:16,432 --> 00:27:18,280
The Councilor resigned from his post.
386
00:27:18,400 --> 00:27:19,174
So what?
387
00:27:19,294 --> 00:27:21,447
What do you think?
Isn't that a little strange?
388
00:27:21,569 --> 00:27:25,582
When you reach the top of the court,
only a coffin will take that away from you.
389
00:27:25,719 --> 00:27:29,419
But the moment Song Taeha
is spared, he returns home.
390
00:27:29,539 --> 00:27:31,442
So there's a connection?
391
00:27:31,767 --> 00:27:34,900
- Aren't you forcing it a little?
- I sure am not.
392
00:27:35,020 --> 00:27:37,310
The evidence is too clear
for that to be the case.
393
00:27:37,430 --> 00:27:39,927
- And if it's not?
- If it's not...
394
00:27:40,047 --> 00:27:42,903
Then we can just go and ask.
395
00:27:43,023 --> 00:27:45,542
How Song Taeha managed to survive.
396
00:27:45,662 --> 00:27:46,925
Uh?!
397
00:27:47,499 --> 00:27:50,062
Hey! Let's go to Chungju.
398
00:27:50,457 --> 00:27:52,219
Hey... Wake up.
399
00:27:52,339 --> 00:27:53,752
Wake her up.
400
00:27:57,134 --> 00:27:58,836
Seolhwa, food.
401
00:27:58,956 --> 00:28:00,538
Food? Where?
402
00:28:00,658 --> 00:28:02,272
In Chungju.
403
00:28:13,956 --> 00:28:16,105
Still coping with it?
404
00:28:28,677 --> 00:28:30,836
I wish to leave.
405
00:28:32,359 --> 00:28:34,827
I laud your efforts.
406
00:28:35,827 --> 00:28:37,933
It's time to rise.
407
00:28:56,769 --> 00:28:58,493
Let's take a look there.
408
00:28:58,613 --> 00:29:00,441
We're lodging there?
409
00:29:00,561 --> 00:29:02,876
We'll get our snitcher.
410
00:29:02,996 --> 00:29:04,422
What's that supposed to mean?
411
00:29:04,542 --> 00:29:07,060
You'll see soon enough.
Let's get going.
412
00:29:11,528 --> 00:29:13,379
Anyone there?
413
00:29:13,499 --> 00:29:15,200
Who are you?
414
00:29:15,320 --> 00:29:17,932
Are you alone here?
415
00:29:23,455 --> 00:29:24,668
Yes...
416
00:29:24,788 --> 00:29:25,976
Naeuri...
417
00:29:26,096 --> 00:29:28,168
- Officer Oh.
- Yes, Naeuri.
418
00:29:30,083 --> 00:29:34,679
We are officers from the Left Capital
Bureau, here to apprehend criminals.
419
00:29:34,799 --> 00:29:36,766
Yes... Yes.
420
00:29:36,886 --> 00:29:38,728
Look up.
421
00:29:43,617 --> 00:29:45,215
Seen this fellow before?
422
00:29:47,151 --> 00:29:49,272
I haven't.
423
00:29:49,832 --> 00:29:51,385
Listen well.
424
00:29:51,505 --> 00:29:55,683
A wench is by his side,
one donning mourning garments.
425
00:29:55,803 --> 00:29:59,333
Should they come here
and inquire about lodging,
426
00:29:59,453 --> 00:30:02,461
pretend to give them a room,
and alert the authorities at once.
427
00:30:02,581 --> 00:30:05,844
He's quick on his feet,
so you must be discreet.
428
00:30:05,964 --> 00:30:06,939
Is that clear?
429
00:30:07,059 --> 00:30:08,812
Yes, certainly, Naeuri.
430
00:30:08,932 --> 00:30:10,918
If you cooperate,
you shall be generously rewarded,
431
00:30:11,038 --> 00:30:13,918
but try any foolish antics and
you'll be accused of harboring them.
432
00:30:14,038 --> 00:30:18,049
Punishment will be quite exacting.
433
00:30:18,169 --> 00:30:19,772
Are we clear?
434
00:30:19,892 --> 00:30:23,453
I shall follow your wishes, Naeuri.
435
00:30:31,895 --> 00:30:34,544
And I thought you were slave hunters...
You're conmen, all right.
436
00:30:34,664 --> 00:30:37,305
Tell him you are a royal emissary,
while you're there.
437
00:30:38,459 --> 00:30:40,544
{\a6}*mapae (horse amulet),
symbol of a secret royal emissary
438
00:30:38,459 --> 00:30:40,544
What, like this*?
439
00:30:40,664 --> 00:30:43,491
Feel no shame at all
deceiving people in that manner?
440
00:30:43,611 --> 00:30:45,682
Is deceiving people our fault?
441
00:30:45,802 --> 00:30:47,768
Blame a world so enchanted by
deception instead.
442
00:30:47,888 --> 00:30:49,405
And what is that supposed to mean?
443
00:30:49,525 --> 00:30:53,086
People start trembling at the
mere sight of an official robe,
444
00:30:53,206 --> 00:30:55,192
so that can only make our job easier.
445
00:30:55,312 --> 00:30:58,868
You can blame the world
around us for all that...
446
00:30:59,067 --> 00:30:59,995
Kiddo.
447
00:31:00,399 --> 00:31:03,186
I bet he's sleeping under the
moon again, that Song Taeha.
448
00:31:03,306 --> 00:31:08,229
Fatigue will get to him
once he reaches Chungju.
449
00:31:08,349 --> 00:31:10,789
Just makes it a pleasure stroll for us.
450
00:31:10,909 --> 00:31:14,402
But what if they capture him on the way?
451
00:31:14,522 --> 00:31:17,065
Let's use that brain over there,
once in a while.
452
00:31:17,185 --> 00:31:21,342
Can kittens catch a tiger?
Think, will you?
453
00:31:22,985 --> 00:31:24,806
The tiger what?
454
00:31:24,926 --> 00:31:29,600
Being born a man
entails certain ambitions.
455
00:31:30,198 --> 00:31:34,127
{\a6}*IlInJiHa ManInJiSang: Below one man (king),
above all creation (archaic slang for councilor)
456
00:31:30,198 --> 00:31:34,127
If the brush is in your hands, you shall
aspire to only have one man above you*.
457
00:31:34,247 --> 00:31:39,664
If a sword graces them, protecting your ruler
as a palace guard would make it worth it.
458
00:31:40,157 --> 00:31:42,540
And if with thievery you started,
459
00:31:42,660 --> 00:31:46,284
only gaining this country
could quell those aspirations.
460
00:31:48,114 --> 00:31:51,874
So what kind of aspirations
is your path laden with?
461
00:31:55,555 --> 00:31:58,512
If I could only live up
to your expectations,
462
00:31:58,632 --> 00:32:01,444
I couldn't ask for anything more.
463
00:32:01,564 --> 00:32:05,708
So you will live to please me?
464
00:32:05,828 --> 00:32:07,474
Quite the aspiration.
465
00:32:07,594 --> 00:32:09,668
So is it former State Councilor
Im Youngho from Chungju,
466
00:32:09,788 --> 00:32:13,158
and the Royal Successor in Jeju?
467
00:32:13,278 --> 00:32:15,903
Get yourself some hounds from the street.
468
00:32:16,023 --> 00:32:17,392
I can do it myself.
469
00:32:17,512 --> 00:32:20,964
With great endeavors
come great sacrifices.
470
00:32:21,084 --> 00:32:23,389
Get yourself someone you
can sacrifice when in need.
471
00:32:23,509 --> 00:32:26,754
They will be fruitful
beyond your expectations.
472
00:32:28,006 --> 00:32:30,116
I shall follow your instructions.
473
00:32:30,236 --> 00:32:32,818
If you fulfill this task,
474
00:32:32,938 --> 00:32:37,244
I shall bestow
all my aspirations upon you.
475
00:32:37,364 --> 00:32:40,460
Until that day comes,
proceed on your path without reserve.
476
00:32:40,580 --> 00:32:45,587
A steed galloping in the wilderness
never reminisces upon the stable.
477
00:32:45,707 --> 00:32:48,436
I shall bear it in mind,
Your Excellency.
478
00:32:48,556 --> 00:32:51,071
I told you to call me Father.
479
00:32:51,191 --> 00:32:53,858
In-laws are sons as well.
480
00:32:56,749 --> 00:32:57,749
Yes...
481
00:32:58,472 --> 00:32:59,749
Father.
482
00:33:01,770 --> 00:33:03,876
I shall depart immediately.
483
00:33:07,000 --> 00:33:09,872
Greet your spouse before you leave.
484
00:33:09,992 --> 00:33:15,563
Meseems my daughter
is afflicted by anxiety for you.
485
00:34:00,677 --> 00:34:03,038
I cannot read...
486
00:34:03,158 --> 00:34:05,549
a single word you wrote.
487
00:34:05,669 --> 00:34:07,923
Just speak your mind.
488
00:34:10,965 --> 00:34:12,965
Seobangnim...
489
00:34:14,986 --> 00:34:17,263
Do not try...
490
00:34:19,327 --> 00:34:22,107
to contend with my father.
491
00:34:24,065 --> 00:34:26,767
He's a daunting man.
492
00:34:27,873 --> 00:34:30,925
I cannot understand...
493
00:34:31,045 --> 00:34:33,478
a single word you said.
494
00:36:40,528 --> 00:36:42,878
Is anyone in?
495
00:36:42,998 --> 00:36:45,050
Anyone there?
496
00:36:45,170 --> 00:36:47,394
Who is it?
497
00:36:49,200 --> 00:36:50,902
We are wayfarers passing by.
498
00:36:51,022 --> 00:36:55,434
No matter the lodgings,
may we importune you for the night?
499
00:36:56,711 --> 00:36:58,882
A wench wearing mourning
garments will be by his side.
500
00:36:59,002 --> 00:37:01,162
Should they come here
and inquire about lodging,
501
00:37:01,282 --> 00:37:05,055
pretend to give them a room,
and alert the authorities.
502
00:37:07,672 --> 00:37:10,022
I don't have a room,
503
00:37:10,142 --> 00:37:13,554
but I do have a shed,
so if that will suffice,
504
00:37:13,674 --> 00:37:14,937
be my guest.
505
00:37:15,057 --> 00:37:17,078
My gratitude.
506
00:37:18,256 --> 00:37:22,335
This is all I have,
may we ask for a little food?
507
00:37:23,300 --> 00:37:28,406
I have no rice,
but there is indeed some millet left.
508
00:37:28,526 --> 00:37:31,085
That would be fine with us.
509
00:37:31,529 --> 00:37:34,658
Then, come on in.
510
00:37:38,188 --> 00:37:39,742
I apologize.
511
00:37:39,862 --> 00:37:43,085
I never imagined it would be this small.
512
00:37:43,205 --> 00:37:45,077
I am fine.
513
00:37:45,197 --> 00:37:47,737
If we can avoid the dew,
anything will suffice.
514
00:37:48,865 --> 00:37:50,340
Yes, then...
515
00:38:08,997 --> 00:38:13,596
My name is Hye Won.
516
00:38:16,317 --> 00:38:17,551
What?
517
00:38:22,366 --> 00:38:25,600
Reflecting upon it,
this is quite laughable.
518
00:38:25,720 --> 00:38:30,941
We have been traveling together for days,
but still don't know each other's names.
519
00:38:31,061 --> 00:38:33,154
Yes, I am...
520
00:38:33,274 --> 00:38:35,047
You come from Hanyang,
521
00:38:35,167 --> 00:38:39,417
Song... Tae... Ha, you said.
522
00:38:40,388 --> 00:38:42,383
I've heard it back at the hermitage.
523
00:38:42,503 --> 00:38:43,830
So you remember.
524
00:38:43,950 --> 00:38:47,979
How could I forget my savior's name?
525
00:38:48,099 --> 00:38:50,912
What is your clan name?
526
00:38:53,912 --> 00:38:56,733
The Kim from Jeoneui.
527
00:38:57,114 --> 00:38:59,901
{\a6}*bonafide yangban clans were limited,
suggesting she might have bought her nobility
528
00:38:57,114 --> 00:38:59,901
The Kim from Jeoneui*...
529
00:39:00,021 --> 00:39:03,433
I had ancestors from
Jeoneui named Kim, myself.
530
00:39:04,837 --> 00:39:05,709
I see...
531
00:39:05,829 --> 00:39:09,142
Same goes for relatives.
532
00:39:10,938 --> 00:39:11,832
Yes...
533
00:39:11,952 --> 00:39:17,518
I even had two men under
my command carrying that name.
534
00:39:22,154 --> 00:39:25,004
So... what?
535
00:39:38,396 --> 00:39:43,105
Is this older brother
all the family you have?
536
00:39:43,907 --> 00:39:45,205
Yes...
537
00:39:47,120 --> 00:39:51,639
Do you have a family?
538
00:39:51,759 --> 00:39:54,943
{\a6}*by the Manchu (1636)
539
00:39:51,759 --> 00:39:54,943
During the Byeongja invasion*,
540
00:39:55,879 --> 00:39:57,735
we parted ways.
541
00:39:59,804 --> 00:40:04,953
After the war, I spent the following
eight years in Qing territory,
542
00:40:05,073 --> 00:40:10,415
and found out upon my return
that people had changed.
543
00:40:11,713 --> 00:40:18,050
Then... Were you
taken prisoner by the Qing?
544
00:40:19,117 --> 00:40:21,793
No matter what you call it,
we lost the war,
545
00:40:21,913 --> 00:40:24,708
so it was just like being a prisoner.
546
00:40:29,261 --> 00:40:35,788
I barely escaped the claws
of demise myself, during the war.
547
00:40:38,086 --> 00:40:43,966
The Young Master... rescued me.
548
00:40:55,852 --> 00:41:00,363
Is that the lover you mentioned?
549
00:41:01,129 --> 00:41:02,152
Yes.
550
00:41:05,727 --> 00:41:07,067
He is the one.
551
00:41:07,187 --> 00:41:09,365
He is no longer of this world,
552
00:41:09,485 --> 00:41:15,429
so would not forgetting him and
finding a new spouse be appropriate?
553
00:41:15,549 --> 00:41:19,068
He captured my heart already.
554
00:41:19,983 --> 00:41:22,473
Unlike men,
555
00:41:22,593 --> 00:41:25,603
a woman's devotion knows no boundaries.
556
00:41:32,284 --> 00:41:35,372
Have you heard anything?
557
00:41:35,995 --> 00:41:37,399
No...
558
00:41:37,519 --> 00:41:39,485
I did not hear...
559
00:41:55,146 --> 00:41:56,380
What is the matter?
560
00:41:56,500 --> 00:41:58,039
Is wayfaring a crime, now?
561
00:41:58,159 --> 00:42:00,295
We were instructed by the Left
Capital Bureau to apprehend thieves.
562
00:42:00,415 --> 00:42:03,316
We are merely headed south
to meet relatives.
563
00:42:03,436 --> 00:42:07,036
Save the litany for the provincial
office, and accept your orders.
564
00:42:56,491 --> 00:42:57,608
Mandeuk.
565
00:42:57,728 --> 00:43:00,927
Pack enough victuals for five days,
and take the mongrel.
566
00:43:01,047 --> 00:43:03,140
We might feast on it
on the way, if needed.
567
00:43:03,260 --> 00:43:07,096
Eonni. Shouldn't we
get ourselves some horses?
568
00:43:07,216 --> 00:43:10,233
Ever seen a slave run away on horse?
569
00:43:10,353 --> 00:43:12,743
Uh?! If they run away,
we'll run there to catch them,
570
00:43:12,863 --> 00:43:14,850
what's with horses, all of a sudden?
571
00:43:14,970 --> 00:43:17,036
For starters, if we ride horses,
it'll speed up things.
572
00:43:17,156 --> 00:43:19,972
So we'll catch more slaves,
and make much more money.
573
00:43:20,092 --> 00:43:21,078
Look at Daegil!
574
00:43:21,198 --> 00:43:23,802
From the very moment he bought horses,
things started looking up.
575
00:43:23,922 --> 00:43:26,019
I know, I know...
576
00:43:26,376 --> 00:43:28,576
But Daegil's luck has run its course.
577
00:43:28,696 --> 00:43:32,533
All the hits in the capital are ours now.
578
00:43:32,653 --> 00:43:34,065
Ours?! Why?
579
00:43:34,185 --> 00:43:40,395
Think a tiger and a wolf
can share the same cave?
580
00:43:40,515 --> 00:43:41,735
One should die...
581
00:43:41,855 --> 00:43:44,671
But, who's the tiger here?
582
00:43:45,756 --> 00:43:47,058
Don't know?
583
00:43:47,845 --> 00:43:49,994
You really don't know?
584
00:43:50,114 --> 00:43:51,476
Come here.
585
00:43:51,584 --> 00:43:53,912
- Come here... Mandeuk.
- What's with you, again?
586
00:43:54,018 --> 00:43:56,195
I said come here!
587
00:44:01,838 --> 00:44:08,796
Ahh... Seems like you think being a yangban
can allow you to barge in like that.
588
00:44:08,916 --> 00:44:11,182
Are you Cheon Jiho?
589
00:44:14,672 --> 00:44:18,900
As if I was a mongrel from down
the street... Cheon Jiho... Cheon Jiho...
590
00:44:19,183 --> 00:44:22,911
I hear you accept any
and all offers from anyone.
591
00:44:23,031 --> 00:44:25,150
How much will it take
to buy your services?
592
00:44:25,270 --> 00:44:27,746
We are not so easily appeased.
593
00:44:27,866 --> 00:44:30,664
Meseems you've come to the wrong place.
594
00:44:30,784 --> 00:44:33,047
Boys... Go on packing.
595
00:44:33,167 --> 00:44:34,707
- Yes.
- Yes.
596
00:44:34,827 --> 00:44:37,331
Would 300 nyang suffice?
597
00:44:39,171 --> 00:44:41,788
I said go on packing, you scamps!
598
00:44:41,958 --> 00:44:43,550
Eonni...
599
00:44:47,328 --> 00:44:52,534
We're not going after
every mongrel's tail, Naeuri.
600
00:44:52,654 --> 00:44:56,036
And we'd first need to listen...
601
00:44:59,524 --> 00:45:01,615
Five hundred nyang.
602
00:45:02,375 --> 00:45:04,499
After me.
603
00:45:05,227 --> 00:45:06,886
Boys!
604
00:45:08,141 --> 00:45:10,929
Pay your respects...
605
00:45:11,739 --> 00:45:15,144
Naeuri!
It is a privilege to serve you!
606
00:45:16,122 --> 00:45:20,300
We shall serve you
with utmost zeal, Naeuri.
607
00:45:24,438 --> 00:45:26,268
Ohh... Horses.
608
00:45:26,388 --> 00:45:29,566
But, Eonni. Are we doing the
"Royal Emissary is before you!" thing?
609
00:45:29,686 --> 00:45:32,200
You can buy those amulets
by the nickel down the street.
610
00:45:32,320 --> 00:45:35,731
Fall for everything, will you?
611
00:46:00,908 --> 00:46:04,106
Seems like the provincial
office sent men on our trail.
612
00:46:04,252 --> 00:46:06,448
Our sketches might be circulating,
613
00:46:06,664 --> 00:46:08,590
so it would be wise to part our ways here.
614
00:46:08,710 --> 00:46:10,930
Part... our ways?
615
00:46:11,050 --> 00:46:13,374
They will not inspect bypaths.
616
00:46:13,494 --> 00:46:15,497
You go along this way,
617
00:46:15,617 --> 00:46:18,715
while I will take a bypath
and we will meet past the inspection.
618
00:46:19,162 --> 00:46:22,227
Should they stop you for questioning,
619
00:46:24,203 --> 00:46:26,481
pretend lunacy.
620
00:46:27,522 --> 00:46:28,742
What?
621
00:46:28,862 --> 00:46:30,597
There is no other way.
622
00:46:30,772 --> 00:46:33,288
If they spot a woman wearing
mourning garments and short hair,
623
00:46:33,408 --> 00:46:37,213
they will think of you that way.
624
00:46:38,645 --> 00:46:42,422
Is there truly no other way?
625
00:46:51,417 --> 00:46:53,396
Should anything happen to you,
626
00:46:53,516 --> 00:46:54,964
use this to alert me.
627
00:46:55,084 --> 00:46:57,511
I will come right away.
628
00:47:21,894 --> 00:47:23,107
Wait!
629
00:47:23,227 --> 00:47:24,404
Stop there!
630
00:47:24,524 --> 00:47:26,152
I said stop!
631
00:47:26,272 --> 00:47:27,428
Stop at once!
632
00:47:28,343 --> 00:47:29,343
Stop!
633
00:47:43,740 --> 00:47:46,027
What are you slattern doing?
634
00:47:46,147 --> 00:47:47,858
You insolent knave!
635
00:47:47,961 --> 00:47:49,838
How dare you address nobility
with such impudence?
636
00:47:49,958 --> 00:47:52,346
Nobility, my ass.
With that hair?
637
00:47:52,466 --> 00:47:53,580
Wait a moment...
638
00:47:53,700 --> 00:47:56,007
Didn't one of the dispatches
from the Left Capital Bureau...
639
00:47:56,141 --> 00:47:58,517
talk of a wench
donning mourning garments?
640
00:47:58,637 --> 00:48:00,815
Wait a moment! That's right?!
641
00:48:00,935 --> 00:48:02,856
Let us take her to the office.
642
00:48:03,411 --> 00:48:04,390
Let me go.
643
00:48:04,510 --> 00:48:06,211
I said let...
644
00:48:37,646 --> 00:48:42,685
Too many furtive glances,
so I'll be content with your head.
645
00:48:54,761 --> 00:48:56,960
Are you all right?
646
00:48:58,443 --> 00:48:59,581
Close your eyes.
647
00:48:59,701 --> 00:49:02,645
Close them, and think
of whom you most cherish.
648
00:49:02,765 --> 00:49:04,742
It will quell your fears.
649
00:49:31,621 --> 00:49:34,919
These garments of yours
will attract too many glances.
650
00:49:51,670 --> 00:49:52,968
It is just charcoal.
651
00:49:53,088 --> 00:49:56,069
It is used by them outside,
in the brush's stead.
652
00:50:22,639 --> 00:50:24,256
Seolhwa.
653
00:50:24,376 --> 00:50:26,554
Let us hear a tune.
654
00:50:26,674 --> 00:50:29,517
Nothing in life is free.
655
00:50:29,669 --> 00:50:31,607
Know how much a tune of mine is worth?
656
00:50:31,727 --> 00:50:34,462
You wench... Now that her belly
is full she acts all prissy.
657
00:50:34,582 --> 00:50:36,483
I'll give you twice the food later!
658
00:50:36,603 --> 00:50:40,594
Think I would get on my knees
for a meager two bowls of millet?
659
00:50:40,714 --> 00:50:44,072
I told you to leave her there!
She's as useless as they get.
660
00:50:44,192 --> 00:50:47,752
Kiddo... Sing us a tune.
661
00:50:48,305 --> 00:50:52,546
Who knows... Might be encouraged
to go for meat, if you do well.
662
00:50:52,666 --> 00:50:53,568
Meat?!
663
00:50:53,688 --> 00:50:56,102
Pork meat? Beef?
664
00:50:56,222 --> 00:50:58,059
As long as it's not a mongrel...
665
00:50:58,179 --> 00:51:00,059
That'd be fine with me as well.
666
00:51:00,179 --> 00:51:02,251
{\a6}*unrhymed tune
667
00:51:00,179 --> 00:51:02,251
What should I go for?
A parting* tune?
668
00:51:02,371 --> 00:51:04,552
Anything you like.
669
00:51:04,672 --> 00:51:16,723
~ He departed for a long journey ~
670
00:51:16,843 --> 00:51:26,655
~ Making my heart quiver in agony ~
671
00:51:26,775 --> 00:51:28,403
That's nice!
672
00:51:35,047 --> 00:51:38,941
I plaud you on enduring
this arduous journey by my side.
673
00:51:39,061 --> 00:51:44,259
As fortuitous as our meeting was,
providence accorded me your support.
674
00:51:45,026 --> 00:51:46,964
So...
675
00:51:47,084 --> 00:51:49,495
My gratitude.
676
00:51:49,615 --> 00:51:51,544
I wish you a safe journey.
677
00:53:10,778 --> 00:53:13,415
Taeha, is that you?
678
00:53:17,522 --> 00:53:20,547
Were you awaiting Song Taeha?
679
00:53:21,779 --> 00:53:24,218
Did His Excellency send you?
680
00:53:24,338 --> 00:53:27,757
I asked you if you were awaiting Taeha.
681
00:53:27,877 --> 00:53:30,891
He made his move much earlier
than I expected.
682
00:53:31,011 --> 00:53:33,338
Did he order you to bring back my pate?
683
00:53:33,458 --> 00:53:35,334
If you don't answer me,
684
00:53:40,593 --> 00:53:43,297
I shall behead you.
685
00:53:45,995 --> 00:53:48,678
Go ahead.
686
00:53:52,548 --> 00:53:55,485
We should have smelled the rat
when he tossed us that bundle.
687
00:53:55,605 --> 00:53:58,102
The dances have started anyhow.
688
00:53:58,222 --> 00:53:59,974
So let's join the fray.
689
00:54:00,094 --> 00:54:02,609
Can't you connect the dots?
There will be a murder!
690
00:54:02,729 --> 00:54:04,183
We'll have to deal
with all the repercussions.
691
00:54:04,303 --> 00:54:06,040
It's 500 nyang for the trouble.
692
00:54:06,182 --> 00:54:09,609
No matter the stakes,
it needs to be done.
693
00:54:10,757 --> 00:54:13,306
Let's have a smoke in the meantime.
694
00:54:13,426 --> 00:54:16,416
- Let me down.
- What are you waiting for?
695
00:54:27,783 --> 00:54:30,287
Here... Let's go for it.
696
00:54:33,636 --> 00:54:35,743
I'll head to the main gates
in one gak (15 min).
697
00:54:35,863 --> 00:54:36,785
General Choi, you take the north.
698
00:54:36,905 --> 00:54:40,573
Wangson, you go up the roof,
and look where they flee.
699
00:54:40,693 --> 00:54:41,785
All right?
700
00:54:41,905 --> 00:54:43,736
And me? Me.
701
00:54:43,856 --> 00:54:46,184
Look after the horses. Let's go.
702
00:54:52,438 --> 00:54:55,809
I should just sell
the horses and run away.
703
00:54:57,071 --> 00:54:59,688
Eonni... Eonni!
704
00:55:00,050 --> 00:55:01,752
Ahh... Eonni!
705
00:55:16,541 --> 00:55:18,328
I will, then.
706
00:55:19,179 --> 00:55:21,562
Any final words?
707
00:55:22,498 --> 00:55:24,541
Convey this to him.
708
00:55:24,661 --> 00:55:28,494
Water gone by shall not turn the mill.
709
00:55:29,299 --> 00:55:31,745
His Excellency left you these words.
710
00:55:31,865 --> 00:55:37,506
No matter how unbending,
no bamboo can serve as pillar.
711
00:56:26,241 --> 00:56:28,566
Are you knave...
712
00:56:28,688 --> 00:56:31,761
the one who slew my master?
713
00:56:36,697 --> 00:56:37,910
You...
714
00:56:38,030 --> 00:56:40,809
Knave?
How dare a slave like you...
715
00:56:41,400 --> 00:56:45,166
What is the reason behind this?
716
00:56:45,286 --> 00:56:47,187
Do not ask.
717
00:56:47,932 --> 00:56:51,919
No slave has the right
to ask his keeper any question.
718
00:56:55,745 --> 00:56:59,277
You must have always thought
I could never compare with you,
719
00:57:00,448 --> 00:57:03,525
that I was beneath you.
720
00:57:06,567 --> 00:57:08,397
And that is...
721
00:57:10,035 --> 00:57:12,029
the very reason
why I shall slay you today.
722
00:57:53,598 --> 00:57:54,641
Song Taeha!
723
00:57:54,761 --> 00:57:56,322
Long time no see.
724
00:57:57,364 --> 00:58:00,322
Ahh... I sure missed you. Uh?!
725
00:58:00,442 --> 00:58:03,859
You're something.
Making it all the way here.
726
00:58:06,304 --> 00:58:08,644
More trouble brewing, I see.
727
00:58:08,764 --> 00:58:11,142
Who are you?
728
00:58:12,147 --> 00:58:13,488
Who could I be?
729
00:58:13,608 --> 00:58:15,319
Are we curious?
730
00:58:20,445 --> 00:58:22,977
Someone in your same exact trade.
731
00:58:23,097 --> 00:58:25,629
This is not a matter for minions like you.
732
00:58:27,594 --> 00:58:31,307
This is not what?
Know how long I've been after him?
733
00:59:29,391 --> 00:59:31,536
And you are...
734
00:59:49,201 --> 00:59:51,316
Ever seen her?
735
00:59:59,477 --> 01:00:01,252
Milady.
736
01:00:04,691 --> 01:00:07,277
I almost risked mistaking you.
737
01:00:32,372 --> 01:00:33,546
Take this one!
738
01:01:29,331 --> 01:01:31,809
Let's see it to the end, shall we?
739
01:01:32,182 --> 01:01:36,256
If you have eyes to see,
take a look at who you're dealing with.
740
01:01:37,238 --> 01:01:39,302
What, something like this?
741
01:01:39,422 --> 01:01:42,790
I know every hound in town
is after one prized hare,
742
01:01:43,013 --> 01:01:45,855
but let's not tread on each other's toes.
743
01:01:46,213 --> 01:01:48,476
Seems like you're eager
to be taught a lesson.
744
01:03:02,734 --> 01:03:06,602
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
745
01:03:02,734 --> 01:03:06,602
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
746
01:03:06,722 --> 01:03:10,661
Main Translator and Timer: MisterX
747
01:03:10,781 --> 01:03:13,685
Timing QC: julier
748
01:03:13,805 --> 01:03:16,992
Editor/QC: thunderbolt
749
01:03:17,112 --> 01:03:19,988
Coordinators: mily2, ay_link
750
01:03:20,108 --> 01:03:23,520
~ On The Next Episode Of ~
SLAVE ~@~ HUNTERS
751
01:03:26,599 --> 01:03:28,003
- What's that?
- Oh my!
752
01:03:28,123 --> 01:03:31,188
Forgive me for not
being able to meet you.
753
01:03:31,308 --> 01:03:33,677
It's an order to kill this yangban.
754
01:03:34,098 --> 01:03:36,953
He carries two guards.
755
01:03:37,073 --> 01:03:39,828
Why would someone like you be afraid?
756
01:03:41,875 --> 01:03:46,574
The stakes seem to be a little high
for the money you gave us.
757
01:03:46,694 --> 01:03:48,652
Do you have a death wish?
758
01:03:49,077 --> 01:03:51,077
- I saw Eonnyeon...
- What are you talking about?
759
01:03:51,197 --> 01:03:52,975
Eonnyeon.
760
01:03:53,624 --> 01:03:55,964
Let's just split our money and part ways.
761
01:03:56,084 --> 01:03:59,703
- Is that all you can say?
- Doesn't money buy loyalty, these days?
762
01:03:59,823 --> 01:04:02,342
This wench has had
quite the ill-starred life.
763
01:04:02,462 --> 01:04:04,786
Abandoned at every turn.
764
01:04:06,066 --> 01:04:09,470
How could a runaway slave be
with a Training Command officer?
765
01:04:10,172 --> 01:04:12,522
The same goes for you.
766
01:04:12,642 --> 01:04:15,269
I married this man.
767
01:04:16,181 --> 01:04:21,096
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites